Stop Letting Language
Be the Bottleneck
Fin handles conversations in 45+ languages automatically. Your Help Center articles don't translate themselves. We connect Crowdin to your knowledge base so the content behind Fin stays accurate in every language your customers actually read.
Localization Shouldn't Be an Afterthought
Most companies treat localization as an afterthought. Content gets built in English, then handed off for translation in batches — creating delays, inconsistencies, and a process nobody owns.
We do it differently. Before touching any translation tool, we assess your content architecture and make sure everything is structured to scale multilingually. Then we implement Crowdin and connect it to your existing stack, so new content flows into translation automatically and comes back without anyone managing it manually.
What We Set Up
End-to-end localization infrastructure connected to the tools you already use
Your Virtual Localization Manager
Go-live is not the finish line. Strings drift out of sync. New content piles up. The developer who set everything up has moved on. Nobody owns localization anymore.
We stay on as your ongoing localization operations partner — you get the output of a dedicated localization manager without hiring one.
How We Work
A structured approach to getting localization right from the start
Localization Packages
Whether you need a clear assessment or a full implementation — we've got you covered.
Flat fee · delivered in 5–7 working days
- Content inventory across help center, website, app & docs
- Tool stack assessment & Crowdin integration mapping
- i18n readiness check for codebase & content
- Gap analysis — what's missing, what can wait
- Written action plan with prioritized steps & effort estimates
Scoped to your stack · typically 4–8 weeks
- Everything in the Readiness Audit
- Full Crowdin workspace setup & configuration
- Source file integration (GitHub, API, CLI)
- Translation memory & glossary setup
- AI-powered translation pipelines (DeepL, OpenAI, Claude)
- Platform connectors (Intercom, Zendesk, HubSpot, etc.)
- QA workflows & review processes
- Team training & documentation
- 30-day post-launch support
"Clients who complete the audit typically move to implementation within 30 days — with zero surprises along the way."
Who We Work With
Swiss SMEs
Navigating French, German, Italian, and English across your digital presence.
Manufacturing Companies
With multilingual technical documentation that needs to scale without duplicating effort.
SaaS Businesses
Scaling into new markets and needing i18n that doesn't block releases.
Customer Support Teams
Who need their AI assistant to work in every language, not just English.
Intercom & Fin Users
Who've enabled multilingual Fin but realised their Help Center articles still aren't translated — and their customers notice.
We're not translators. We're the people who make sure your Crowdin investment actually works.
Frequently Asked Questions
Everything you need to know about our localization and Crowdin implementation services
Ready to Make Your Content Work in Every Language?
Let's discuss how Crowdin can connect your content stack and eliminate translation bottlenecks. Book a free consultation to get started.